当前位置:吾读小说网>书库>都市青春>我在日本当文豪> 第440章 感谢你们逼出了“最强形态”的北川

第440章 感谢你们逼出了“最强形态”的北川

  第440章 感谢你们逼出了“最强形态”的北川老师!

  总算是把毒舌妇的事情搞清楚了后,北川秀又把全身心投入到了《海边的卡夫卡》的创作中。

  这部小说和他以往写的小说有所不同。

  具体来说,应该是写作的动机不同。

  以前写书,要么是为了赚钱还贷、提升生活质量,要么是为了抒发心中所想,将前世文学殿堂里的著作在这个世界再现一番。

  但这本书,北川秀纯粹是为了写给“有眼不识泰山”的诺贝尔文学奖评委会,以及长期在海外恶心自己的阿尔诺夫妇看。

  生平第一次有了主动打脸别人的强烈意愿,北川秀的干劲十足!

  《海边的卡夫卡》在村上春树的书里,也属于比较特殊的那一类。

  他在写作过程中,把希腊神话故事《俄狄浦斯王》隐喻其中,又用日本特色文化与社会现状对其进行解构。

  光从创作理念和手法上来说,这本书才是他的创作最巅峰水准。

  看过原版的《俄狄浦斯王》后,北川秀被其故事本身的冲突感和从始至终的宿命感所强烈感染。

  他决定在这一部自己写的《海边的卡夫卡》里强化这一点,把宿命的味道渲染得更加浓郁。

  “这一代日本人其实对宿命论颇为认同。

  毕竟从90年代起,日本泡沫经济破裂、大地震、各类灾难和虐杀事件接踵而至,给日本人带来了不小的精神冲击。

  几年前奥姆真理教盛行,也是因为他们追寻宿命因果,对这些东西深信不疑下的结果。”

  北川秀手里的钢笔“刷刷刷”写个不停,把能想到的历史背景和内容全部罗列在了稿纸上。

  小说剧情讲述的是一位叫村田卡夫卡的十五岁现代少年,以及一个叫中田聪的战争时代少年的故事。

  村田卡夫卡这个名字是化用了西方著名现代主义文学的先驱和大师,弗兰兹·卡夫卡的名字。

  这个形式的日文名也极有宿命感和时代感。

  比北川秀更早一批出生的50、60“团块世代”里,不少人的名字都采用了这类日文姓氏+海外名的模式。

  譬如杰尼斯事务所的杰尼斯·喜多川,还有麻生真由美文抄的原历史“治愈系天后”吉本芭娜娜等。

  因为这一时代的人,他们自己,还有他们的父母都深受战后时代的氛围影响,因战败而对自身和民族文化产生了严重的怀疑和不自信。

  外加那位五星上将的长期统治。

  他们就开始自我催眠和奴化了。

  将名字西方化,就是这种体现之一。

  除此以外,在社交和工作中频繁使用英文词汇,将公司里的花名用英文名替代等,都是属于被西化的现象。

  表层看,这好像是和国际接轨,骨子里,其实就是民族不自信。

  用村田卡夫卡这个主角名,再写他是一个十五岁的少年,必然会让日本读者们产生极强的宿命感。

  另外,小说依旧采用了北川秀最熟悉的多线并进叙事模式。

  这一写作技巧从《奇鸟形状录》、《刺杀骑士团团长》起,他便在反复使用和完善。

  到了《世界尽头与冷酷仙境》时,这种写法已经被日本读者广泛接受和喜欢,甚至有不少作家也跟着模仿了起来。

  这次的双线模式,北川秀沿用了原著一些设定的同时,又增加了不少更契合现在这个日本社会的内容。

  譬如村田卡夫卡所生活的时代背景被挪移到了泡沫经济时期,而中田聪则生活在最残酷的二战末期。

  强烈的时代差异和对比感一下子就把两名主角的宿命感和矛盾感拉到了最满。

  村田线里,村田卡夫卡在15岁的时候被母亲抛弃。

  但他又对父亲厌恶至极,便独自一人来到了陌生的小城市生活。

  在他的人生中,任何事物都是扭曲的,因而他的性格极其孤僻和冷漠。

  村田卡夫卡初始的内心也是扭曲的,他和俄狄浦斯王一样,要弑杀父亲,占有母亲和姐姐。

  不过在他闯入了小镇的图书馆后,里面的管理者大岛成了他的精神导师,一步步将他从那种扭曲的人生里解放了出来。

  而在另一条中田线里,中田聪也同样渴望成长,也同样不幸。

  但和村田卡夫卡截然不同的是,他的人生中没有了正面引路人。

  在遭遇不公对待后,中田聪没有考虑离开恶劣的环境,而是将希望寄托在年轻女教师的身上。

  可惜在战争年代,年轻女教师的人格也是不健全的,根本没有能力承担起精神导师的角色。

  然后在她的指引下,中田聪彻底走向了一条和村田卡夫卡完全不同的不归路。

  小说故事的剧情不复杂,就和《俄狄浦斯王》的戏剧一样,老少皆宜,通俗易懂。

  但《海边的卡夫卡》里,北川秀设置了两个看似类似,实则最后结局截然不同的少年主角,就是为了在刻画强烈宿命感的同时,也让读者们同一时间能感受到绝望和希望两种相反的情绪。

  村上春树的书大多内容残酷,不美好

深夜慢读:csw888.com 丝袜小说网

上一页下一页